今天是中秋节哦,先祝大家中秋快乐!这个小假期过得还称心如意吗?
日本人虽然不过中秋节,但是他们也是有赏月的活动的,而且日本人把赏月换了一个很有意境的词——月見(つきみ),由此8月也被称为“月见月”。
中秋の名月
在日本把中秋节所在月份称之为「中秋の名月」(ちゅうしゅうのめいげつ)。
它还有另外一个别名,「十五夜」(じゅうごや)。
日本人认为中秋的满月象征着农作物的收获,所以他们会在这一天举行祭祀祈祷丰收,这种习俗流传至今。
在日本与中秋节相关的食物并不是月饼,而是在赏月的时候吃圆圆的年糕,名为「月見団子」(つきみだんご),吃的时候会把它们串起来形如糖葫芦般。
日本麦当劳也会开始卖“月见汉堡”,但其实就是汉堡里面加煎鸡蛋,应该是把太阳蛋当作月亮......
带“月”词语
月の雫(つきのしずく)
月の雫是“露水”的意思。雫是“水滴”的意思,所以露水也被称为“月亮的泪滴”,这是在日本诗歌里常见的比喻。
雪月花(せつげっか)
泛指自然界所有的美丽景物。川端康成曾在其诺贝尔文学奖得奖感言中,用雪月花传达日本文化与日式美学。
月に叢雲花に風(つきにむらくもはなにかぜ)
用来比喻好景不长,好事多磨。月有阴云花有风,月遇丛云花遇风。
月よ星よと眺める(つきよほしよとながめる)
极其宠爱,非常欣赏,和“掌上明珠”的意思相近。
苏轼大学士有名的诗词“人有悲欢离合,月有阴晴圆缺”。
用日语说就是:「人に離合(りごう)の悲歓(ひかん)有り,月に圓缺(えんけつ)の陰晴(いんせい)有り」
看完是不是又学到了不少词?虽然知道大家的心思更多都在即将来临的国庆小长假,不过中秋也要好好享受哦,月饼都吃起来!最后再祝大家中秋快乐!